【Iceland】アイスランド聖地巡礼「北北西に雲と往け」~からっ風の女、偏西風に負ける~

旅行・日常ブログ

Trip.comでは手軽に読める記事を書いています。ぜひフォローといいねをお願いします。

はじめに Introduction

アイスランド4泊5日の旅行日記です。

This is a travel diary of my 4-night, 5-day trip to Iceland.

生徒からおススメされた漫画「北北西に雲と往け」というストーリーがもろ好みで、おススメされたその日に全巻を電子書籍で購入し、1日で読み終えました。(笑)

One of my pretty student recommended a manga called “Head North-Northwest with the Clouds”, and as the story was right up my street, I bought the entire series as e-books on the very day it was recommended and finished reading it all in a single day.

いつか絶対アイスランドで聖地巡礼がしたいと思い、ついに来てしまいました。

I’ve always wanted to go on a pilgrimage to the locations featured in the series in Iceland, and I’ve finally made it here.

2巻で主人公の親友、清(キヨシ)が日本から遊びに来たときに観光地を巡るのですが、その舞台を私も辿ってきました♪

In Volume 2, the protagonist’s best friend, Kiyoshi, comes to visit from Japan and they tour various tourist spots, I’ve followed in their footsteps and visited those very places myself♪

漫画はこちらthis is manga☟

ざっくりとあらすじを説明すると、主人公の慧(ケイ)は祖父(ジャック)のいるアイスランドに日本から移住をし、生活をするためにアイスランドで祖父からもらった愛車のSUZUKIジムニーに乗って「なんでも屋」として働いています。仕事の内容は人探し・観光地の案内・不倫調査などなど。

To give a brief summary of the plot, the protagonist, Kei, moves from Japan to Iceland to live with his grandfather, Jack. To make a living, he works as a “jack-of-all-trades”, driving the beloved Suzuki Jimny his grandfather gave him. His work includes finding missing people, guiding tourists around the country, and investigating affairs, amongst other things.

彼の一族は特別な能力を持っていて、祖父は鳥と話せ、ケイは機械と話すことができます。その能力を利用して様々な問題を解決していくケイの姿がかっこいいです。そして、物語はアイスランドの素晴らしさを描写しつつ、サスペンス要素も含まれています。ケイの弟が何人も殺害している可能性があり、その謎を解いていきます。

His family possesses special abilities, his grandfather can talk to birds, and Kei can talk to machines. It’s brilliant to see Kei using these abilities to solve all sorts of problems. The story also captures the beauty of Iceland whilst incorporating elements of suspense. There is a possibility that Kei’s younger brother has committed several murders, and the story unravels this mystery.

ハットルグリムス教会 Hattlgrimms Church

慧(ケイ)と清(キヨシ)が一番最初に観光した場所。

教会内部は撮影禁止だったので、写真はありませんが、今まで訪れた教会とは全く違いました。とてもシンプルな作りで、彫刻が全くない。

The first place Kei and Kiyoshi visited as tourists.

Photography was not permitted inside the church, so I don’t have any photos, but it was completely different from any other church I’ve visited before. It had a very simple design, with absolutely no carvings.

正面はお祈りをするところで、入り口の真上は大きなパイプオルガンが設置されていました。

The front of the building is the prayer hall, and a large pipe organ was installed directly above the entrance.

もちろん、2人が展望台に登っていたので、私も登りました☟

Of course, as the two of them had gone up to the viewing platform, I went up too

2人が話していたように、レイギャビクを一望できました。風が本当に強く、帽子がとばされてしまうのではないかと冷や冷やしました。

Just as the two of them had mentioned, I had a panoramic view of Reykjavík. The wind was incredibly strong, and I was on the edge of my seat, worried my hat might be blown away.

チョルトニン湖 Reykjavíkurtjörn

ジャックが散歩する湖。アヒルがたくさんぷかぷかと浮いていて可愛かったです。ジャックとカトラが2回目に会って自己紹介した場所もこの湖だと思います。

The lake where Jack goes for walks. There were lots of ducks bobbing about on the water , it was lovely. I think this is also the lake where Jack and Katra met for the second time and introduced themselves.

オーロラツアー Aurora Tour

アイスランドに来た目的の1つが、オーロラを見ること!オーロラツアーを申し込んで、わくわくしながらバスに1人他の観光客といったのですが、残念ながら見れませんでした。。😢

One of the reasons I came to Iceland was to see the Northern Lights(aurora)!

I booked a Northern Lights tour and, full of excitement, boarded the bus with a few other tourists, but unfortunately we didn’t get to see them.

しかしながら、天気は晴れで、満天の星空を観測することができ、これはこれでよかったなと思います。こんなに星って肉眼で見ることができるのか、と驚きました。

However, the weather was clear, and we were able to observe a sky full of stars, which I suppose was a blessing in disguise. I was amazed to see just how many stars could be seen with the naked eye.

でも悔しい。オーロラは死ぬまでに絶対観る。次はカナダ・アラスカに親友を連れて、挑戦しようと思います。

But it’s a real shame. I’m absolutely determined to see the Northern Lights before I die. Next time, I plan to take my best friend to Canada and Alaska and give it another go.

ちなみに、見えるとこんな感じらしいです☟

By the way, apparently this is what it looks like.

コラムColumn:オーロラが見えるしくみ How do auroras form?

①プラズマ粒子が「太陽風」として地球に放出される。

Plasma particles are emitted from the Sun as the “solar wind”.

②地球の磁場がこの粒子をとらえ、北極や南極周辺の極地域へ誘導する。

The Earth’s magnetic field captures these particles and guides them towards the polar regions around the North and South Poles.

③粒子が地球の上層大気(酸素や窒素の原子)と衝突し、そのエネルギーを放出する際に空気が光ることでオーロラが発生する。

The aurora occurs when particles collide with the Earth’s upper atmosphere (atoms of oxygen and nitrogen) and the air glows as a result of the energy released.

ゴールデンサークルツアーの詳細 Details of the Golden Circle Tour

アイスランド3日目はゴールデンサークル巡り!

「GetyourGide」というアプリのツアーを予約して観光してきました。他の観光客の方と一緒だったので、楽しかったです。

On my 3rd day in Iceland, I went on the Golden Circle tour!

I booked a tour through an app called “GetYourGuide” and went sightseeing. It was great fun as I was with other tourists.

知らない土地で初めましての方と、観光するのって案外良いですよね。私はイングランドから1人で旅行されている方と意気投合し、楽しい時間を過ごしました。

It’s actually quite nice to go sightseeing with someone you’ve just met in an unfamiliar place, isn’t it? I hit it off with a traveller from England who was travelling alone, and I had a lovely time together.

「GetyourGide」リンクはこちら link is here

以下、実際に私が回った順番でご紹介します。

I’ll now introduce them in the order I actually visited them.

①シンクヴェトリル「Pingvellir」

慧の説明曰く、西暦930年世界初の近代議会「アルシング」が開かれた場所を示す旗、発見☟

According to Kei’s explanation, a flag marking the site where the world’s first modern parliament, the “Althing”, was convened in 930 AD has been discovered.

そしてここは、プレートが作られている場所。

And this is where the plates are made.

下の写真の左側が「北米プレート」、右側が「ユーラシアプレート」です。

In the photograph below, the left-hand side is the “North American Plate” and the right-hand side is the “Eurasian Plate”.

北米プレートとユーラシアプレートはアイスランドで作られています☟

The North American Plate and the Eurasian Plate are formed in Iceland.

引用URL:http://achikochi.takema.net/kaigai2/10iceland/2010_island_29Grjotagia1.html

アイスランドで作られたプレートは、日本の地盤となっています。

The tectonic plate formed in Iceland forms the bedrock of Japan.

引用URL:https://www.jma.go.jp/jma/kishou/know/jishin/nceq/nihonchishima.html

下の動画、とても分かりやすかったです☟

The video below was very easy to understand.

水が本当にきれいでした。

アラサー女、プレートの境目で迷子になる A woman in her late twenties, lost at the edge of the platform

アイスランドの移動手段はかなり限られています。電車は通っていないので、公共交通機関はバスのみ。このツアー小さな10人乗りくらいのバスに乗ってゴールデンサークルを周りました。

Transport options in Iceland are quite limited. As there are no trains, the only form of public transport is the bus. On this tour, I travelled around the Golden Circle in a small bus that seated about ten people.

そして、1か所目の観光場所でまさかの迷子になりました。ガイドさんが、解散時に「11:15にこのバス集合ね。」とアナウンスしてくれたのですが、駐車場に似たようなバスがありすぎて分からなくなりました。

And then, at the very first sightseeing spot, I actually got lost. The guide had announced when we split up, “Meet back at this bus at 11:15”, but there were so many similar-looking buses in the car park that I couldn’t tell which one was ours.

英語の聞き取りは大丈夫、と自分の能力を過信しすぎた…と反省し、もしかして、売店のところに集合だったのか?と戻ったり、駐車場までまた戻ったりとウロウロして、結局ツアー業者に連絡して、30分後やっと合流できました。バスが見つからなかったときは置いて行かれたのかと思いました。

I realised I’d been overconfident about my English listening skills… I wondered if perhaps we were supposed to meet at the shop, so I went back there, then wandered back to the car park again, and ended up contacting the tour operator. it took me 30 minutes to finally catch up with the group. When I couldn’t find the bus, I thought they’d left without me.

そんなことがあったので、次の観光場所から私にだけ「集合場所はワンツーツーゼロだからね。」とすごい丁寧に教えてくれるようになりました。(笑)

Because of that, from the next sightseeing spot onwards, they started telling me, and me alone in great detail, “The meeting point is 1-2-2-0, mind you”. 

他のツアーのお客さんたち、ご迷惑をおかけしました😞

I’m sorry for any inconvenience caused to the other tour guests.

②グトルフォスの滝Gullfoss

キヨシが来てから2日目の旅で彼らも観光していました。

Gullfoss「グトルフォス」、意味は「黄金(Gull)の滝(Foss)」だそうです。

On the second day of our trip after Kiyoshi arrived, they were sightseeing too.

Gullfoss, which apparently means “Golden Waterfall”, Gull meaning “gold” and Foss meaning “waterfall”.

ほんとーーーーに規模が大きくてびっくりしました!自然ってすごい😮💓

I was absolutely blown away by the sheer scale of it! Nature is amazing.

写真じゃ伝わらない You just can’t capture it in a photo ☟

観光地なので、それぞれのポイントで売店があります。私はこちらでホットチョコレートとスキールを頂きました。アイスランドのホットチョコレートはとても美味しいです。イギリスで飲むホットチョコレートは結構薄いのですが、こちらはしっかりと濃くて美味しい。

As it’s a tourist spot, there are shops at each attraction. I had a hot chocolate and a skyr here. Icelandic hot chocolate is absolutely delicious. The hot chocolate you get in the UK tends to be quite thin, but this one is nice and thick and tastes wonderful.

スキールはアイスランドのヨーグルトです。オイコスみたいにほとんどがプロテインで、濃厚でおいしいヨーグルトです👍

Skír is an Icelandic yoghurt. Much like Oikos, it’s mostly protein and is a rich, delicious yoghurt.

③ゲイシール「Geysir」

第14話で登場。Strokker「ストロック間欠泉(かんけつせん)」。

Appears in Episode 14. Strokker’s “Strokker Geyser”.

ちゃんと、その瞬間をとらえました I managed to capture that moment perfectly ☟

高さは20~40メートルになるそう。およそ5分おきくらいにこの現象が起こります。

It is said to reach a height of 20 to 40 metres. This phenomenon occurs roughly every five minutes.

間欠泉とは何ぞや、と思い調べてみました。

Wikipediaによると、「一定周期で水蒸気や熱湯を噴出する温泉のこと。」だそうです。このゲイシールは世界的に有名で、他にもアメリカのイエローストーンで見られます。

I wondered what a geyser actually was, so I looked it up.

According to Wikipedia, it is “a hot spring that erupts steam or hot water at regular intervals”. This geyser is world-famous, and can also be seen at Yellowstone in the United States.

なぜ、写真のように自然噴水現象が起きるのかというと。。。

地下には地下水が溜まる空洞があり、周辺からの熱によって空洞内の地下水が温められ、その温度(およそ100°)が上昇するとやがて沸騰し、地上の噴気孔から熱水や水蒸気が激しく噴出するそうです。

As for why natural geysers occur, as shown in the photograph,

Apparently, there are cavities underground where groundwater accumulates, the groundwater within these cavities is heated by the surrounding heat, and as its temperature (around 100°C) rises, it eventually boils, causing hot water and steam to erupt violently from vents on the surface.

下のYouTube動画、きれいでしたThe YouTube video below was lovely☟

こちらでお昼ご飯休憩になりました。私はアイスランド伝統シカの肉スープをチョイス。お肉がゴロゴロと入っていて、味付けはコンソメスープに近かったです。

We stopped here for lunch. I opted for the traditional Icelandic venison soup. It was packed with chunks of meat and tasted rather like a consommé.

④ケリドクレーター「Kerið」

およそ6500年前に形成された美しい火口湖です。長い年月を隔て、クレーターに水が溜まり、現在の湖ができたとのこと。

This is a beautiful crater lake that formed around 6,500 years ago. Over the course of many years, water accumulated in the crater, eventually forming the lake we see today.

湖の深さは7~14m、ケリズの深さは約55メートル、幅は約170メートル、周囲は約270メートルです。

The lake is between 7 and 14 metres deep, Keriz is approximately 55 metres deep, 170 metres wide and has a circumference of approximately 270 metres.

(参考URL:グトルフォスの滝の観光情報 | Guide to Iceland )

⑤ブルーラグーン「BlueLagooh」

ツアーの最後は温泉で締め!

Round off the tour with a visit to a hot spring!

第18話「妖精は湯煙に遊ぶ」でジャックが「あれはねナンパするところだよ。」と言っていたBlueLagooh

BlueLagooh, which Jack referred to in Episode 18, “Fairies Play in the Steam”, saying, “That’s where he picks up girls”.

世界最大の露天風呂で、その大きさなんと、約5,000平方メートル!自然に湧出する温泉ではなく、隣接するスヴァルスエインギ地熱発電所が汲み上げた地下熱水の排水を再利用した施設。皮膚病に効果的だそうです。

It is the world’s largest open-air bath, covering an area of approximately 5,000 square metres! Rather than using naturally flowing hot spring water, the facility reuses the discharge water from geothermal hot water pumped up by the adjacent Svarsveinigi geothermal power station. It is said to be effective for skin conditions.

施設はとても清潔で、利用しやすかったです。入り口付近は少し温度が低い印象でしたが、奥の方はおそらく40度くらいだと思います。

The facilities were very clean and easy to use. It felt a bit chilly near the entrance, but further in, I reckon it was probably around 40 degrees.

私は、プレミアムコースにしたので顔に塗ったらすべすべになると思われる石鹸とガウンを受け取り、さらに、ドリンクも無料で楽しめました。リッチになった気分で、ビールを一気飲み。

As I’d opted for the premium package, I was given a soap which I imagine would leave my face feeling silky smooth and a bathrobe, and I was also treated to a free drink. Feeling rather pampered, I downed the beer in one go.

最高のひと時でした。ちなみに、バスタオルは無料で貸してくれます。

お値段は日本円で約2万円(2026年3月通貨変換)と少々お高いですが、アイスランドに来たら絶対行くべき!

It was an absolutely wonderful experience. By the way, they lend you bath towels free of charge. It’s a bit pricey at around 20,000 yen (as of March 2026), but if you’re visiting Iceland, you absolutely must go!

施設内にはレストランとカフェもあり、温泉につかった後に利用する方が多くみられました。

There are also restaurants and cafés on the premises, and many people were seen using them after a soak in the hot springs.

漫画で出てきた温泉はこちら☟

アイスランドのグルメを堪能するSavour Icelandic cuisine

ホットドック hot dog

アイスランドの名物といえば、ホットドック。特に、世界一美味しいといわれているお店があります。漫画の中でも何度も主人公がホットドックをほおばるシーンがあり、読んでいると食べたくなってしまう。。

When it comes to Icelandic specialities, hot dogs are a must. In particular, there’s a shop that’s said to serve the best hot dogs in the world. There are numerous scenes in the manga where the protagonist tucks into a hot dog, and reading it makes you want to have one yourself…

私は有名な「Bæjarins Beztu Pylsur」というお店ではなく、空港で頂きましたが、ラム肉とふわふわのパンがとても美味しかったです!

I didn’t eat at the famous ‘Bæjarins Beztu Pylsur’ shop, but I had one at the airport, and the lamb and fluffy bun were absolutely delicious!

空港で食べたEaten at the airport 🌭

☝パン生地が美味しかったです!外はサクサクなのですが、噛むとふわふわ。

The bread was delicious! It was crispy on the outside, but fluffy on the inside.

羊の肉 lamb

2巻第11話「朝と夜と羊」では、主人公の慧(ケイ)が羊の肉を美味しそうにほおばる姿が描写されています。ジャック曰く、野生のハーブやコケを食べて育つ羊のお肉は格別なんだとか。

In Chapter 11 of Volume 2, ‘Morning, Night and Sheep’, the protagonist, Kei, is depicted tucking into some delicious-looking mutton. According to Jack, the meat from sheep that have been raised on wild herbs and moss is said to be exceptional.

私が寄ったお店は、ハットルグリムス教会が目の前にありました。

The shop I popped into was right opposite St. Hattlgrim’s Church.

海鮮料理 Seafood dishes

島国なのでやっぱり魚介類が取れるみたいです。

Being an island nation, it seems they do catch plenty of fish and shellfish.

オシャレな店内
お店の外観

アイスランドは偏西風が本当に強くて、30分くらい歩くともう寒くて寒くて仕方がなく、建物のの中に入りたくなります。少し休憩するために立ち寄った場所☟

The westerly winds in Iceland are really strong; after walking for about 30 minutes, you get so cold you just can’t stand it and feel the urge to pop into a building. A place I stopped at for a quick break.

カフェcafe

甘いものとコーヒーを探して立ち寄ったカフェ。

I popped into this café in search of something sweet and a coffee.

このカフェのパンは本当にどれも美味しそうで、優柔不断な私は決めるまでにかなり迷いました。私が選んだパンは、外はクロワッサンのようにサクサクで、なかはシナモンロールのような触感。甘すぎないシロップがかかっていて美味しかったです👍

All the breads in this café looked absolutely delicious, and being the indecisive person I am, I struggled quite a bit to make up my mind. The one I chose had a crust as flaky as a croissant and a texture inside reminiscent of a cinnamon roll. It was topped with a syrup that wasn’t too sweet and tasted lovely.

コラムColumn

物価の話  A Word on Prices

アイスランドの物価は何を購入するかにもよりますが、ロンドンより、ニューヨークより高かったです。

Prices in Iceland depend on what you buy, but they were higher than in London and New York.

今まで旅行してきた国の中で一番高かったと思います。私は姉の同僚から「ポンド女」と呼ばれているらしいのですが、そのポンド女も驚くほど。

I think it was the most expensive country I’ve ever visited. Apparently, my sister’s colleague calls me ‘Pound Girl’, but even I was taken aback by the cost.

レストランで食事をすると、一食4千円くらいかかります。そのため、旅行中はちょくちょくスーパーマーケットで買い物をして、節約していました。

Eating out at a restaurant costs around 4,000 yen per meal. So, whilst travelling, I often bought groceries at the grocery store to save money.

スーパーマーケットの様子 grocery store

海外のスーパーって楽しいですよね♪ アイスランドのスーパーマーケットの様子。

grocery store abroad are great fun, aren’t they?♪ A glimpse inside an Icelandic supermarket.

第34話「妖精のご機嫌」で出てきたドライソーセージ発見I’ve found the dried sausage that appeared in Episode 34, ‘The Fairy’s Mood’ ☟

ラキに行くときに車の中でケイがカトラにあげてたもの。

It’s what Kei gave to Katra in the car on the way to Raki.

火山の話 A story about volcanoes

アイスランドは活火山がたくさんあり、中でもラキ火山で1783~1784年にかけて起きた噴火は、アイスランドの人口の約4分の1が火山の間接的な影響(気候変動や火山灰・火山性の有毒ガスによる家畜の死亡)で帰らぬ人となりました。

Iceland is home to many active volcanoes; in particular, the eruption of the Laki volcano between 1783 and 1784 resulted in the deaths of approximately a quarter of Iceland’s population due to the indirect effects of the eruption, such as climate change and the death of livestock caused by volcanic ash and toxic volcanic gases.

その他にも2010年のエイヤフィヤトラヨークトルでの噴火はヨーロッパ約30カ国の飛行機運航を一時閉鎖させるほど経済的な影響を及ぼしている。

Furthermore, the 2010 eruption of Eyjafjallajökull had such a significant economic impact that it led to the temporary suspension of air traffic in around 30 European countries.

(参考文献:アイスランドの火山活動 – Wikipedia, 日本地質学会 – アイスランド火山噴火と噴煙

ゴールデンサークルツアーの際に、ガイドさんが途中バスを止めてくださり、火山岩を間近で観察することができました!

During the Golden Circle tour, our guide stopped the bus so we could take a closer look at the volcanic rock!

中学1年生の頃に学んだ玄武岩!これほど玄武岩の特徴が分かるのか、と感動しました✨中学生の頃はアイスランドの玄武岩を見る日が来るなんて思ってもいなかったな。

Basalt—I learnt about it back in junior high school student! I was amazed at how clearly I could now recognise its characteristics ✨ I never imagined back then that I’d one day get to see basalt in Iceland.

アイスランドは約3割が地熱発電、約7割が水力発電と再生可能エネルギーを利用しています。国民が自然を愛する国なんだな、と思いました。

Iceland generates around 30 per cent of its electricity from geothermal power and around 70 per cent from hydroelectric power, making renewable energy a major part of its energy mix. It really struck me that this is a country where the people love nature.

飛行機がキャンセルになったお話 my cancelled flight

飛行機出発前日になって、キャンセルの通知が。。。

まさかのすべての便が悪天候によりキャンセルとなってしまったので、予定より1日多く滞在することになりました。

The day before my flight was due to depart, I received a cancellation notice…

To my utter surprise, all flights were cancelled due to bad weather, so I ended up staying an extra day. 

今まで旅行してきて、遅れることはあったものの、キャンセルはなかったので、焦るというより感動のほうが大きかったです。本当にキャンセルになることってあるのね。さらに、面白いことに出発当日のほうが雪と風邪で天気は荒れていたので、ストライキだったのかな、と思いました。

In all my travels, I’d experienced delays before, but never a cancellation, so rather than feeling flustered, I was actually quite moved. I never realised flights actually do get cancelled. What’s more, funnily enough, the weather was even worse on the day of departure with snow and a cold, so I wondered if it might have been a strike.

PhotoGallery

途中、馬に遭遇
ジムニー発見してテンション上がる。

5巻第41話「嵐の夜は静かに話そう(後篇)」の後に出てくる「トロール」発見☟

最後までご覧いただきありがとうございました⛄⛄⛄

Thank you for watching until the end.

この記事の写真はす2026年3月に撮影したものです。

The photographs in this article were taken in March 2026.

インスタグラムフォローお願いします☟

Please follow me on Instagram.

タイトルとURLをコピーしました